【責(zé)任者】香港中文大學(xué)文物館
【出版社】上海人民出版社
【出版時(shí)間】2021年6月
【卷冊數(shù)】48
【內(nèi)容簡介】該書為香港中文大學(xué)所藏盛宣懷檔案全編,檔案規(guī)模總計(jì)13000余件,3萬余幅,主要是信函和電報(bào)兩類,涉及歷史人物600多人,原件影印,并按專題、年代撰目,對所涉人物事件進(jìn)行考釋,以期展現(xiàn)這批珍貴文獻(xiàn)的全貌,并供研究之用。
香港中文大學(xué)藏盛宣懷檔案全編
【責(zé)任者】王寶平 主編
【出版社】浙江古籍出版社
【出版時(shí)間】2018年3月
【卷冊數(shù)】8
【內(nèi)容簡介】該書為1875 ~1882 年中國、日本、朝鮮三國文人的筆談記錄,由日本人大河內(nèi)輝聲參與并保存。該稿底本現(xiàn)存8 種,78 卷,76 冊,分藏于日本大東文化大學(xué)圖書館、早稻田大學(xué)圖書館和高崎市賴政神社。此次將底本全部重新拍攝,按原件順序彩色影印出版,并制作收藏情況、細(xì)目、筆談?wù)咝骷八饕N附錄,以便于研究者使用。該書真實(shí)地保存了百年前中日朝三國人士對時(shí)政、歷史、文化的認(rèn)識以及友好交流的情形,是研究近代東亞文化交流的第一手珍貴資料。
日本藏晚清中日朝筆談資料:大河內(nèi)文書
【責(zé)任者】虞和平 主編
【出版社】廣西師范大學(xué)出版社
【出版時(shí)間】2021年11月
【卷冊數(shù)】63
【內(nèi)容簡介】《中國社會科學(xué)院近代史研究所藏張之洞檔案未刊稿匯編第一輯·折片檔》具體可概述為七個(gè)方面:一是張之洞的重要奏折抄件和底稿、修改稿、編輯稿;二是張之洞收各方來電的譯電底本及部分抄件;三是張之洞給各方電報(bào)的手書底稿和修改稿;四是張之洞與下屬及各方官員的往來公文和書信;五是張之洞與家族成員的往來書信;六是湖北各種經(jīng)濟(jì)社會事業(yè)活動狀況的統(tǒng)計(jì)、登記、賬冊、清單等;七是被民國時(shí)期所刊張之洞文集編輯者列為“刪件”的奏稿和公牘。
中國社會科學(xué)院近代史研究所藏張之洞檔案未刊稿匯編第一輯·折片檔
【責(zé)任者】《清末民初報(bào)刊圖畫集成》編寫組編
【出版社】廣西師范大學(xué)出版社
【出版時(shí)間】2022年3月
【卷冊數(shù)】48
【內(nèi)容簡介】《清末民初報(bào)刊圖畫集成》收錄了清末民初的畫報(bào)類刊物近三十種,包括《點(diǎn)石齋叢畫》《詩畫舫》《海上青樓圖記》《北洋學(xué)報(bào)》《輿論時(shí)事報(bào)圖畫》《時(shí)事報(bào)館戊申全年畫報(bào)》《淺說畫報(bào)》《圖畫日報(bào)》《通俗畫報(bào)》《醒俗淺說報(bào)》《醒華日報(bào)》《京師教育畫報(bào)》等。其中有不少具有歷史性意義的畫刊,這些畫報(bào)所涉內(nèi)容廣,有國內(nèi)外新聞時(shí)事,包含當(dāng)時(shí)社會生活、風(fēng)土習(xí)俗的真實(shí)記錄,還有大量的考古游記和探奇志異等,涵蓋面較廣。
清末民初報(bào)刊圖畫集成
【責(zé)任者】林樂知 主編
【出版社】南開大學(xué)出版社
【出版時(shí)間】2018年6月
【卷冊數(shù)】12
【內(nèi)容簡介】《教會新報(bào)》是《萬國公報(bào)》的前身。1868年9月5日(同治七年七月十九日)創(chuàng)刊,上海林華書院出版。由林樂知創(chuàng)辦和主編。該報(bào)系周刊,每期四張八面,全年出50期。至1874年9月15日(同治十三年七月廿五日)的第301卷起,更名為《萬國公報(bào)》。該刊雖系傳教士主辦,但宣傳宗教的內(nèi)容很少,反而熱衷于介紹一些西方自然科學(xué)和社會常識,其報(bào)刊分行情、常識、中外、雜事、格致五欄。其文章內(nèi)容除介紹西方科學(xué)知識之發(fā)展,還著力介紹西方的政治體制和民主精神,影響了最早的一批放眼看世界的中國人,被時(shí)人稱“西學(xué)新知之總薈”。
中國教會新報(bào)
【責(zé)任者】李靜杰 主編
【出版社】商務(wù)印書館
【出版時(shí)間】2023年8月
【卷冊數(shù)】19
【內(nèi)容簡介】該書收集和編纂了清代 1653 ~1911年中俄關(guān)系歷史檔案文件,反映了兩個(gè)相鄰大國長達(dá) 259 年間在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交、文化等各方面的交往歷史。該書以我國海峽兩岸檔案為主體,兼及外國檔案,文件質(zhì)量高,來源全面;不是檔案文件的堆積,而是對大量文件的篩選、點(diǎn)校、注釋、翻譯和論述,為中俄關(guān)系史、清史、中國近現(xiàn)代史研究提供了全新的資料和視角,堪稱一部清代中俄關(guān)系的“百科全書”。
中俄關(guān)系歷史檔案文件集·清代編
【責(zé)任者】內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府法律顧問委員會辦公室、內(nèi)蒙古法制研究中心、土默特左旗檔案館 編
【出版社】內(nèi)蒙古人民出版社
【出版時(shí)間】2013年4月
【卷冊數(shù)】2
【內(nèi)容簡介】內(nèi)蒙古土默特左旗檔案館保存有清代蒙古文檔案1085件,包括呈文、咨文、札文、契約、界址圖、花名冊、訴狀、保結(jié)、賬本、口供、路照等,是研究清代土默特兩翼社會形態(tài)、政治體制、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、民族關(guān)系等各方面發(fā)展變化的最原始、最直接的第一手資料,具有極其重要的研究價(jià)值。
土默特左旗檔案館藏清代蒙古文檔案選編
【責(zé)任者】齊光 主編
【出版社】復(fù)旦大學(xué)出版社
【出版時(shí)間】2021年5月
【卷冊數(shù)】1
【內(nèi)容簡介】該書圍繞清朝獲取準(zhǔn)噶爾情報(bào)的活動,選編并翻譯了雍正與乾隆兩朝的相關(guān)滿文奏折。清朝從阿爾泰、巴里坤前線,不斷在收取準(zhǔn)噶爾新情報(bào),且其數(shù)量和內(nèi)容非常密集和緊要。編譯者從《清代新疆滿文檔案匯編》中選取了比較有價(jià)值、有意義,有利于清史研究者了解清朝準(zhǔn)噶爾政策的篇目,具有重要的史料價(jià)值。編譯者掌握了包括滿文、蒙古文等在內(nèi)的多種少數(shù)民族文字,填補(bǔ)了學(xué)術(shù)界因難以使用滿文、蒙古文資料而造成的研究空白,為相關(guān)學(xué)科學(xué)者提供了極其珍貴的參考資料。
清代準(zhǔn)噶爾情報(bào)滿文檔案譯編
【責(zé)任者】趙令志、郭美蘭 著
【出版社】中央民族大學(xué)出版社
【出版時(shí)間】2018年9月
【卷冊數(shù)】1
【內(nèi)容簡介】該書分為兩大部分,第一部分為翻譯《軍機(jī)處滿文準(zhǔn)噶爾使者檔》并將譯文與《平定準(zhǔn)噶爾方略》和《清世宗實(shí)錄》、《清高宗實(shí)錄》相關(guān)內(nèi)容之對比;第二部分系根據(jù)檔案內(nèi)容,結(jié)合其他史料,借鑒以往成果,對乾隆初年清朝與準(zhǔn)噶爾汗國間發(fā)生的遣使、貿(mào)易、禮儀、熬茶、宗教等問題進(jìn)行系統(tǒng)研究的內(nèi)容,因所據(jù)史料基本為滿文檔案,因而解決了許多僅據(jù)漢文文獻(xiàn)不能解決的問題,在清代民族史研究方面具有較大創(chuàng)新。
準(zhǔn)噶爾使者檔之比較研究
【責(zé)任者】顧松潔 編著
【出版社】商務(wù)印書館
【出版時(shí)間】2023年11月
【卷冊數(shù)】1
【內(nèi)容簡介】該書選取有清一代用滿文創(chuàng)作和翻譯的書籍類文獻(xiàn)以及文書檔案共30篇匯編而成。書籍類文獻(xiàn)篇目出自儒家經(jīng)典、會話教材、政書、日記、小說、筆記等作品,涵蓋經(jīng)、史、子、集四大部類。文書檔案篇目包括諭旨、題本、奏折、奏片、咨文、咨呈、札文、呈文等清代常用公文。每篇課文由滿文原文、羅馬字母轉(zhuǎn)寫、語法標(biāo)注、漢譯、注釋、詞匯和練習(xí)構(gòu)成,可供高等院校語言文學(xué)、歷史學(xué)科的學(xué)生和科研工作者學(xué)習(xí)使用,旨在幫助其掌握滿文的書寫及其讀音和語法要點(diǎn),拓展其對滿語書面語文字特點(diǎn)、文本體裁、文獻(xiàn)種類與版本、文書檔案、碑銘文獻(xiàn)以及滿語語言本體和清史相關(guān)問題的了解,培養(yǎng)其對原始材料的閱讀理解和分析能力,為語言、文史研究打下良好的基礎(chǔ),推動中國古典文獻(xiàn)學(xué)、語言學(xué)、歷史學(xué)等學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展。
滿文文獻(xiàn)選讀
【責(zé)任者】安雙成 編
【出版社】遼寧民族出版社
【出版時(shí)間】2023年12月
【卷冊數(shù)】1
【內(nèi)容簡介】本辭典是以漢字查找滿文的工具書,是為漢譯滿工作者服務(wù)的工具書,或以母語為漢語,而且初學(xué)滿語,或正準(zhǔn)備學(xué)滿文的廣大讀者為對象的工具書,因而在收詞方面以清代滿語的詞匯為主,從而體現(xiàn)過去滿語的風(fēng)韻,同時(shí)兼顧現(xiàn)代詞語,以適應(yīng)社會的發(fā)展。本辭典收單字頭7000余個(gè),詞條有50000余個(gè),內(nèi)容涉及清代政治、經(jīng)濟(jì)、外交、民族、文化等。適合廣大研究人員和滿族史、清史、滿語文愛好者的需求。
漢滿大辭典(修訂版)
【責(zé)任者】[英]查爾斯·麥克法蘭(Charles McFarlane)著,喬國強(qiáng)譯
【出版社】華文出版社
【出版時(shí)間】2020年5月
【卷冊數(shù)】1
【內(nèi)容簡介】該書是西方人觀察、研究太平天國革命的重要作品,是當(dāng)代人研究太平天國歷史無法回避的重要資料。該書依托當(dāng)時(shí)在華游歷的傳教士見聞、西方在華官員的記錄等一手資料,全方位、多層次、寬角度地展現(xiàn)了太平天國革命爆發(fā)、興起、發(fā)展的全過程。
遺失在西方的中國史:太平天國
【責(zé)任者】沈弘 編譯
【出版社】北京時(shí)代華文出版社
【出版時(shí)間】2022年1月
【卷冊數(shù)】1
【內(nèi)容簡介】創(chuàng)始于1842年的英國《倫敦新聞畫報(bào)》是世界上第一份以圖畫為內(nèi)容主體的周刊。該報(bào)以細(xì)膩生動的密線木刻版畫和石印畫,以那個(gè)時(shí)代的技術(shù)條件所能達(dá)到的最快速度,再現(xiàn)世界各地的重大事件。《倫敦新聞畫報(bào)》一開始就對中國表示密切關(guān)注,派駐大量畫家兼記者,向英國發(fā)回了上千張關(guān)于中國速寫和幾十萬字的文字報(bào)道。該書選錄了《倫敦新聞畫報(bào)》刻印的中國專題圖片,展現(xiàn)了晚清時(shí)代的社會景象。
遺失在西方的中國史:《倫敦新聞畫報(bào)》記錄的晚清 1842-1873
【責(zé)任者】 吳元豐、厲聲 主編
【出版社】廣西師范大學(xué)出版社
【出版時(shí)間】 2020、2022、2023年
【卷冊數(shù)】30
【內(nèi)容簡介】該書是在2012年8月廣西師范大學(xué)出版社出版的《清代新疆滿文檔案匯編》《清代新疆滿文檔案匯編》的對應(yīng)漢譯,原則上保持原書文獻(xiàn)的編排次序。
第1~10冊,起止時(shí)間為雍正八年(1730)至乾隆二十年(1755)。
第11~20冊,從乾隆二十年(1755)至乾隆二十一年(1756)。
第21~30冊,從乾隆二十一年(1756)閏九月至乾隆二十三年(1758)六月。
該書所收檔案內(nèi)容相當(dāng)豐富,涉及面極廣,主要包括清代新疆地區(qū)的職官、軍務(wù)、民政、司法、財(cái)政、農(nóng)業(yè)、牧業(yè)、礦產(chǎn)、貿(mào)易、貨幣、文教衛(wèi)生、宗教、地理、交通運(yùn)輸、工程、外交等十六個(gè)方面。檔案文件的類型包括奏折、奏片、上諭、寄信、咨文、咨呈、呈文及其附件清冊、清單、履歷、口供等文件,其中大多數(shù)為奏折,為清代新疆歷史研究提供了十分珍貴的檔案史料。
清代新疆滿文檔案漢譯匯編